Tala Manual LH Type V: Durable Solution for Lifting

Enhance your lifting operations with the LH-V Lever Hoist: durable, efficient, and versatile. Perfect for heavy-duty applications. Take advantage now and ensure reliable performance!

Sure! Here is the content rewritten in Markdown format:

markdown
Talha Manual Model LH-V
Product Number: 1202

Talha Manual hqlifting / Talha Manual Model LH-V

A talha manual is a *premium* lifting tool designed to raise and lower heavy loads with ease, without the need for motorized equipment. It offers exceptional versatility, allowing lifting in various locations, including horizontal applications. This hoist is equipped with reinforced safety locks to ensure the safety of the cargo and has a ponto de articulação superior para operação suave de todos os ângulos.

Features and Benefits

  • Design compacto e robusto adequado para operação em espaços confinados.
  • Roda manual fundida aperfeiçoada para maior durabilidade e desempenho.
  • Limitadores de corrente de carga ergonômicos para maior segurança.
  • Ganchos de aço liga forjado que se deformam sob sobrecarga antes de romper e apresentam travas de segurança integradas para serviço pesado.
  • High-quality alloy steel charging current (20Mn2 com revestimento em óxido preto padrão; SAE 8620 opcional).
  • Cada talha é testada com uma carga 1,5 vezes superior à sua capacidade nominal.
  • Em conformidade com os padrões globais: EN13157, ASME B30.21, AS1418.2, SANS 1636.
  • Recursos opcionais: Gancho inferior com rolamento de encosto, proteção contra sobrecarga.

Technical Specifications

Model Capacidade Nominal (t) Standard Lifting Height (m) Test Load (kN) Força Necessária para Elevação Nominal (N) Número de Ramais da Corrente Corrente de Carga (mm) A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) H (mm) E (mm) Net Weight (kg) Additional Weight per Meter (kg) Product Code
LHV050 0,5 1,5 7,35 256 1 5×15 143 90,5 118 245 330 22 5,5 0,6 120200500
LHV075 0,75 1,5 11,0 290 1 6×18 152 91,5 132 245 330 24 6,9 0,8 120200750
LHV100 1 1,5 14,7 300 1 6×18 157 94 140 245 365 27 7,5 0,8 120201000
LHV150 1,5 1,5 22,1 350 1 7×21 178 104 145 325 400 29 11,8 1,1 120201500
LHV300 3 1,5 44,1 390 1 10×30 206 118 199 405 520 40 20,5 2,2 120203000
LHV600 6 1,5 88,2 400 2 10×30 206 118 230 405 590 46 32 4,3 120206000
LHV900 9 1,5 132,3 410 3 10×30 206 118 342 405 720 49 54 6,5 120209000

Na hqlifting, nos dedicamos a fornecer soluções de elevação confiáveis e de alto desempenho que atendam aos padrões da indústria. A linha de Talhas Manuais LH-V é projetada para segurança, durabilidade e usabilidade aprimoradas, tornando-a uma escolha confiável para diversas aplicações de elevação de cargas pesadas.

H-Lift Talha de Alavanca

A talha de alavanca, frequentemente referida como talha de alavanca ou talha com catraca, é um equipamento de elevação mecânico versátil projetado para levantar e mover cargas pesadas. Esta solução de elevação manual é particularmente útil em situações onde talhas elétricas ou hidráulicas não são práticas ou disponíveis.

O funcionamento da talha se dá por meio de uma alavanca que ativa um mecanismo de catraca e linguete. Este mecanismo garante um controle preciso sobre o levantamento e abaixamento da carga. A alavanca está conectada a uma corrente ou cabo de aço que se enrola em um tambor dentro do corpo da talha. Quando a alavanca é puxada, a catraca engata, fazendo o tambor girar e, assim, levantar ou abaixar a carga com facilidade.

As talhas de alavanca são ideais para uso em vários setores, como construção, manufatura e mineração, onde é necessária elevação de cargas pesadas. Seu design compacto, durável e de fácil utilização as torna adequadas para operação individual. Disponíveis em vários tamanhos e capacidades de elevação, é importante selecionar uma talha de alavanca que atenda às suas necessidades específicas de elevação.

Main Features:

  • Precisão e Controle: O mecanismo de catraca e linguete garante um levantamento e abaixamento suaves e controlados da carga.
  • Compacta e Durável: Projetada para portabilidade e desempenho duradouro, adequada para ambientes de trabalho adversos.
  • Operação Manual: Does not require electricity or hydraulic systems, ideal for areas without such resources.
  • Various Capacities: Available in various sizes and lifting capacities to meet different lifting requirements.

Related Products:

  • Tirfor (cable pull winch)
  • Clamp for I-Beam BC
  • Universal Lifting Clamp ULC
  • Manual Chain Hoist Type CH-B

Safe Use of the Lever Hoist

  • Always inspect the hoist before use to ensure it is in good working condition.
  • Avoid overloading the hoist beyond its rated capacity.
  • Make sure the load is securely fastened before lifting.

Hoists with different lifting heights are also available to meet various operational needs.

 

Lever Handle: Product Information

How to Use a Lever Hoist

With the top hook secured and the load positioned, follow these steps:

  1. Load Elevation: Posicione a alavanca da catraca na configuração de elevação (↑) e, em seguida, opere a alavanca usando um movimento de bombeamento.
  2. Descida da Carga: Mude a alavanca da catraca para a configuração de abaixamento (↓) e, em seguida, use a alavanca com um movimento de bombeamento.
  3. Ajuste do Comprimento da Corrente: Mova a alavanca da catraca para a posição neutra (central). Nesta configuração, a corrente pode ser puxada em qualquer direção, posicionando rapidamente o gancho inferior conforme necessário.

Montando a Talha de Alavanca

To suspend the hoist, attach the upper hook to a shackle, beam clamp, trolley, or other stable support. To secure the load, the lower hook can be connected directly to the load if it has a suitable fitting or through lifting slings using a shackle. In applications involving pulling or tensioning, the upper and lower hooks are usually secured with lifting slings.


Main Operating Guidelines for Lever Hoists

Always:

  • Handle and store the hoist properly.
  • Inspect the hoist and its accessories before use and after each storage period.
  • Make sure the bracket fits freely into the hook seat and does not exert lateral pressure.
  • Check the operation of the brake mechanism.
  • Make sure the lower hook reaches its lowest point without the chain touching the stop.
  • Follow safe slinging practices and follow the equipment safety instructions.

Never:

  • Expose the hoist to chemicals, especially acids, without consulting the supplier.
  • Replace the charging cable with a longer one without the supplier's approval.
  • Force the lever block to operate by extending the lever or using excessive force.
  • Não deixe a talha cair, não a arremesse ou arraste.
  • Do not allow oil or grease to come into contact with the brake.
  • Exponha a talha a condições climáticas extremas, respingos de água ou vapor, a menos que aprovado pelo fornecedor.

Selecionando a Talha de Alavanca Certa

As talhas de alavanca vêm em várias capacidades e podem apresentar corrente de elos ou corrente de roletes. Ao selecionar a talha certa para o trabalho, considere os seguintes fatores:

  • Tipo de corrente: Elo ou rolete.
  • Capacidade da talha e faixa de elevação.

As talhas de alavanca são versáteis, projetadas para aplicações de elevação e tração. Elas são adequadas para uso em qualquer posição, seja vertical ou horizontal. Se usar a talha em áreas de alto risco ou ambientes expostos a condições adversas, como água, vapor, produtos químicos ou temperaturas extremas, sempre consulte o fornecedor com antecedência.


Armazenando e Manuseando Talhas de Alavanca

  • Não guardar talhas danificadas; elas devem estar sempre limpas, secas e protegidas contra corrosão.
  • Armazene as talhas suspensas por seus ganchos com as correntes elevadas acima do solo.
  • Evite deixar cair, arrastar ou jogar a talha sobre superfícies.
  • Nunca galvanize ou submeta nenhum componente de suporte de carga a processos de revestimento sem a aprovação do fornecedor.

Installation and Commissioning

Siga todas as instruções de instalação específicas do fornecedor, juntamente com as diretrizes gerais fornecidas. Teste a talha para garantir a operação adequada, especialmente confirmando se o freio funciona efetivamente. Certifique-se de que a corrente se mova livremente, sem torcer. Verifique também se o gancho inferior atinge a posição mais baixa necessária sem que a corrente chegue ao fim do curso.


Safe Use of Lever Hoists

  • Nunca tente operações de elevação, a menos que você entenda completamente como usar a talha e siga os procedimentos corretos de eslingagem.
  • Use apenas talhas e acessórios em boas condições.
  • Inspecione o sistema de amarração para garantir que a talha esteja montada com segurança e que as correntes não estejam torcidas. Nunca use a corrente de carga como uma linga.
  • Confirme se a carga está livre para se mover antes de começar e certifique-se de que a área de pouso esteja desobstruída.
  • Levante a carga um pouco do chão e pause para inspecionar a talha e o método de eslingagem quanto à segurança.

Guia de Segurança para Talhas de Alavanca

Instruções de Operação

  • Operação da Talha de Alavanca: Always operate the lever hoist manually, ensuring that the lever is used as intended. Levers or pipes can be used as assistance in lifting, but excessive force on the hoist should be avoided.
  • Load Control: Prevent the load from swinging uncontrollably. Ensure stability when lifting or lowering loads.
  • Safe Use: When lowering a load, keep fingers, feet, and other body parts away to avoid injury.

Inspection and Maintenance During Use

  • Follow all specific maintenance instructions provided by the supplier, especially lubricating the load chain and keeping it clean and free of debris.
  • Brake System Check: Regularly inspect the lever hoist brake system to ensure it is functioning properly. The brakes should be kept clean and free of oil, grease, and other contaminants.
  • Chain Replacement: Never replace the charging cable with a longer one without consulting the supplier.
  • Inspeções Regulares: Regularly inspect the lever hoist for the following defects. If any are found, consult a professional for a complete inspection:
    • Component wear
    • Damage to hooks and accessories
    • Loose, bent, or damaged end stops
    • Chain showing signs of wear, bends, notches, stretching, cracks, or corrosion
    • Chain that does not hang freely, is twisted or jammed
    • Load slipping or unable to be lifted
    • Damaged hoist housing
    • Bent or broken operating lever
    • Illegible markings

Grade 80 Load Chain

Descrição

The Grade 80 load chain is commonly used in hoisting and lifting applications due to its high strength and durability. It is a short-link chain specifically designed for lifting purposes and complies with the EN 818-7 standard. This chain is made of alloy steel and has a specific strength rating that allows it to handle heavy loads effectively.

  • Suitable for: Manual hoists or low-speed electric hoists where the work environment is not abrasive.
  • Precautions: Hoist chains should never be immersed in acidic solutions or exposed to acidic mists.
  • Chain Maintenance: Ensure that the chain is guided smoothly and is free of twists. Lubricate the chain regularly, especially in the areas where the links meet, to extend its lifespan. Keep the chain clean to prevent dust and sand from impairing its movement.

Technical Specifications

  • Surface Finish: Black oxide or galvanized (galvanization).
Item Number Dimension (mm) Step (mm) Width (Minimum Internal) (mm) Width (Maximum External) (mm) Step Length 11x (mm) Maximum Working Load (T) / MWL (T) Test Force (kN) Minimum Breaking Load (kN) Mass (kg/m) Product Code
G8H0412 4 12 4.8 13.6 132 0.5 12.6 20.1 0.35 501020412
G8H0515 5 15 6.0 17.0 165 0.8 19.6 31.4 0.55 501020515
G8H0618 6 18 7.2 20.4 198 1.1 28.3 45.2 0.78 501020618
G8H0721 7 21 8.4 23.8 231 1.5 38.5 61.6 1.06 501020721
G8H0824 8 24 9.6 27.2 264 2.0 50.3 80.4 1.38 501020824
G8H0927 9 27 10.8 30.6 297 2.5 63.6 102 1.78 501020927
G8H1030 10 30 12.0 34.0 330 3.2 78.5 126 2.2 501021030

Reviews

There are no reviews yet.

Be the first to review “Tala Manual LH Tipo V: Solução Durável para Elevação”

Your email address will not be published. Required fields are marked

More than 20 years of experience
We offer complete solutions
DNV-GL, CCS, ABS Certifications and others
Products exported to more than 25 countries
en_USEnglish